Home / The Daily Star / The Daily star Editorial : 17-06-16

The Daily star Editorial : 17-06-16

The Daily star Editorial : 17-06-16

অনুবাদ চর্চা : আজকের The Daily সম্পাদকীয়
.
Don’t shoot
গুলি করা থেকে বিরত থাকুন।
Let law take its own course
আইনকে তার নিজস্ব গতিতে চলতে দিন।
The killing of three people in Pabna, Brahmanbaria and Jessore in police ‘shootouts’, speaks of abuse of power.
পাবনা,ব্রাহ্মনবাড়িয়া ও যশোরে পুলিশের কথিত বন্দুক যুদ্ধে ৩জনকে হত্যাকাণ্ড তাদের ক্ষমতার অপব্যবহারকেই নির্দেশ করে।

Rubel, a prime suspect in the murder case of a police officer, was reportedly caught ‘in the line of fire’ when a team of policemen conducted a drive to nab his associates.
জনশ্রুতি অনুযায়ী, পুলিশের এক কর্মকর্তা হত্যা মামলায় প্রধান সন্দেহভাজক ‍রুবেল ও তার সহযোগীদের ধরতে পুলিশ একটি অভিযান পরিচালনা করেন ।কিন্তু সেই অভিযানে পুলিশের সাথে তার সম্মুখ যুদ্ধে নিহত হন তিনি।

Why would a suspect be taken on board while the police go on an operation to capture dangerous criminals?
পুলিশ কর্তৃক দুর্ধষ অপরাধীদের আটক অভিযানে কেন একজন সন্দেহভাজককে ক্রসফায়ারে / এমন পরিস্থিতির শিকার হতে হবে?
Does it not make more sense to keep him in secure custody in order to gather important information that could help with the investigation and ultimately lead to justice?
তদন্ত পরিচালনা ও ন্যায় বিচার নিশ্চিতকরণের জন্য অপরাধীদের কাছ থেকে অারো গুরুত্বপূর্ণ তথ্য সংগ্রহ করতে তাদের কয়েদ খানায় আটকে রাখা অধিক যুক্তিযুক্ত নয় কি?

One wonders if the police handbook permits this practice by the personnel.
পুলিশি আইন-কানুন যদি তার কর্মকর্তাদের ক্রসফায়ারের মতো কর্মকাণ্ড পরিচালনা করতে নির্দেশ প্রদান তাহলে অবাক হওয়া ছাড়া কিছুই বাকি থাকে না ।

The other two, allegedly robbers, were killed in ‘gunfights’ with the police.
ডাকাতির অভিযোগে অভিযুক্ত অন্য দুজনও পুলিশের সাথে কথিত বন্দুক যুদ্ধে নিহত হন।

Such killings are becoming disturbingly common.
এইধরণের বিচার বহির্ভূত হত্যা সাধারণ জনগণকে আতঙ্কগ্রস্ত করেছে।
Since the start of this month, 16 people have been killed, many of them accused in criminal cases.
এ মাসের শুরু থেকে এখন পর্যন্ত ১৬জনকে হত্যা করা হয়েছে যাদের মধ্যে অনেকেই বিভিন্ন অপরাধে অভিযুক্ত।

Do the law enforcement agencies realise that it hurts the country’s moral standing in the world and erodes a fundamental social contract that they are protectors of people, not killers?
আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী সংস্থাগুলো কি অনুধাবন করে যে এই ক্রস ফায়ার বহি: বিশ্বে আমাদের দেশের নৈতিক ভাবমূর্তিকে নষ্ট করে এবং তারা যে জনগণের রক্ষক , খুনীদের নয় -এমন একটি সামাজিক দায়বদ্ধতাকে সমূলে উত্পাটন করে ?

Even criminals have a right to access legal options.
এমনকি অপরাধীদেরও আইন আশ্রয় গ্রহণের অধিকার আছে।
Research shows that smarter, less aggressive policing produces better results.
গবেষণায় দেখা গেছে ,অধিক বিচক্ষনতা ও কম আক্রমনত্মক পুলিশি ব্যবস্থা ভালো ফলাফল বয়ে আনে।

Performance should be measured in terms of how many crimes have been prevented instead of how many alleged criminals have been killed.
কতগুলো অভিযুক্ত অপরাধীদের হত্যা করা হয়েছে তার পরিবর্তে কতগুলো অপরাধীদের অপরাধ করা থেকে বিরত রাখা হয়েছে এমন তথ্যের ভিত্তিতে পুলিশি ব্যবস্থার সফলতা পরিমাপ করা উচিত ।

The relationship between the police and the policed requires mutual trust.
পুলিশ ও পুলিশি ব্যবস্থার সাথে জড়িত সংশ্লিষ্টদের মাঝে পারস্পরিক বিশ্বস্ততা অতীব জরুরী।

Public safety without public approval is not public safety.
জন সাধরণের আত্ম মর্যাদাকে স্বীকৃতি ব্যতিরেখে জননিরাপত্তা নিশ্চিত করার কার্যক্রমকে কখনই জননিরাপত্তা বলা যাবে না ।
Conversation about police reforms is rife, but any kind of reform has to be initiated from within.
পুলিশি ব্যবস্থার সংস্কার এখন সময়ের দাবী তবে যেকোন ধরণের সংস্কারের উদ্যোগ তাদের নিজেদের ভিতর থেকেই নিতে হবে।

[X]
Loading...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *